Top.Mail.Ru
Политика

Бутик или Лавка?

Опубликовано: 22 июля 2014 года
Бутик или Лавка?
Дилер, бутик, менеджер, сейшн, апгрейд, департамент - каждому из этих слов можно легко найти замену в русском языке. Запретить использовать иноязычные слова в публичных выступлениях - с такой инициативой много лет выступает фракция ЛДПР. Но закон даже не прошел первое чтение. Всему виной бесконечные согласования в профильных комитетах и сотни экспертных оценок. В первую очередь, закон направлен на искоренение англицизмов, которые используются в речи сравнительно недавно.

ВЛАДИМИР ЖИРИНОВСКИЙ, ЛИДЕР ФРАКЦИИ ЛДПР:
"Меня пригласила одна дама - открывает шикарный бутик свой, там дорогие вещи. Я прихожу и говорю: "Поздравляю с открытием лавки". Она обиделась: "Какая лавка? У меня бутик!". По-французски это "бутик", словарь откройте, по-русски  - это лавка. И лавочник это было хорошо на Руси. "Кто ты? Лавочник, у меня лавка". Нет, бутик".

Парламентское большинство посчитало, что язык сам способен очиститься от заимствованных слов. Но  в ЛДПР уверены: русский язык, как и русский народ, требует постоянного внимания и защиты. Итоги единого госэкзамена в этом году доказывают правоту фракции. Выпускники плохо знают русский. В партии уже создали специальный словарь заимствований.

ВЛАДИМИР ЖИРИНОВСКИЙ, ЛИДЕР ФРАКЦИИ ЛДПР:
"Если будет принят закон, правительство издаст соответствующее постановление, возложит обязанности на министерство образования, которое утвердит словарь и словарь разошлет во все редакции газет, везде, где русский язык преподают, озвучивают, там, где русский язык носит публичный характер".

На своей версии словаря в ЛДПР не настаивают. Если русские аналоги иностранных слов не понравятся, законодатели могут подобрать другие. Главное - очистить язык от шелухи заимствований.

Загрузить ещё
Выберите рассылку