Во Владимире - с единственным спектаклем Имперский русский балет
Опубликовано: 8 октября 2014 года
Артисты Имперского русского балета представили во Владимире вечную историю любви - трагедию "Ромео и Джульетта". В числе зрителей была и наш корреспондент Екатерина Луговова.
История известная всему миру. И понятная каждому. На языке танца она кажется еще трагичнее. А конфликт семей более острым и напряженным. Имперский русский балет привез во Владимир спектакль, с которым объездил практически всю планету. «Ромео и Джульетта» как подарок к юбилею региона.
ВИТАУТАС ТАРАНДА, ЗАВЕДУЮЩИЙ ТРУППОЙ "ИМПЕРСКОГО РУССКОГО БАЛЕТА": "Для нас всегда очень ответственно выступать на родине, в любом городе мы стараемся. Тем более это юбилей, подарок. Для нас это большая честь. И потому что это очень хороший спектакль, яркий, потрясающий состав актеров".
Имперским русским балетом руководят два брата, известные российские танцовщики - Гедиминас и Витаутас Таранда. Коллективу уже 10 лет. Гастрольный график плотнейший. Большая часть выступлений за рубежом (прошлый концертный сезон закрывали в Австралии). Кстати, на мир искусства политическая ситуация никак не влияет. Приглашения поступают ежедневно. Но на родине артисты перед выступлением все-таки волнуются больше.
ЛИНА ШЕВЕЛЕВА, ИСПОЛНИТЕЛЬНИЦА РОЛИ ДЖУЛЬЕТТЫ: "Домашний зритель к нему как-то привито это искусство. Нас всегда встречают тепло, всегда приходят с цветами. Что за границей не принято".
Эта прочтение произведения Уильяма Шекспира в балете считается классическим. Музыка Сергея Прокофьева пронизывает до глубины души. И держит в напряжении до последней сцены.
Легкая и грациозная Джульетта с первого взгляда приковывает внимание не только гостей балла Капулетти. Всего зала. А вот скромного Ромео в начале спектакля затмевает его дерзкий друг.
НАСТЯ ТАРАСОВА: "Мне тоже понравилось, но больше Меркуцио. Он просто какой-то более энергичный".
Именно любовь превращает смелого юношу в робкого. И одновременно заставляет молодую пару идти наперекор родителям и устоявшимся традициям. Наришан исполняет роль Ромео уже три года. Считает, что такие поступки ради любви люди совершают и сегодня.
НАРИШАН БЕКЖАНОВ: "Каждый мужчина или юноша, который читал «Ромео и Джульетту» в душе, наверное, похож немножко, в каждом мужчине есть капелька этого персонажа".
Пережить эти чувства вместе с танцорами Имперского русского балета. Вновь проникнуться историей великого английского драматурга. Танец, как и пьеса, напоминает зрителям: конфликты и общественные устои - второстепенны, миром во все времена правит любовь.